Si compra esa casa – If you buy that house.

Escrito en Buenos Aires, a mis 31 años.

La casa sigue estando y pasaron más de treinta años. Todo ha cambiado tanto y seguramente hasta movieron la cama. Quizás hayan puesto escritorios e impresoras. Quizás los cuadros los reemplazaron por pizarrones que hacen acordar como organizarse mejor. Quizás sea la pieza de un niño llena de juguetes. Pero hagan lo que hagan, la luna, ¡Sí la luna!, todavía se sigue metiendo por la misma ventana, en la pieza de arriba, a la misma hora.

Si compra esa casa

Si compra esa casa,
no corra la cama del cuarto de arriba.


Pues justo a las dos
se mete la luna y acaricia la almohada.


Escuche el silencio del valle
y sienta el olor del rocio.


Los grillos se encargan
de acunar su sueño.


El cuarto de arriba, señor,
lo pedí prestado a quien se lo vende.


Y deje recuerdos, y deje poemas,
y deje un pedazo de esta vida mía.


Disfrute del sol cuando baja lento
entre las montañas.


Despierte cansado de haberse fundido
en su amor flamante.


Si elige esa casa, señor
¡No corra la cama del cuarto de arriba!

Recitada por Javier Bassuk, ojalá tu doctor se parezca mucho a él.

Recited by Javier Bassuk, I hope your doctor looks pretty much like him.

Written in Buenos Aires, at my 31 years old.

The house is still there and more than thirty years went by. Everything has changed so much and surely they even moved the bed. Maybe they have put desks and printers. Perhaps they replaced the paintings with blackboards that help to organize better. Maybe it’s a child’s bedroom full of toys. But whatever they do, the moon, yes… the moon is still getting through the same window, in the upstairs bedroom, at the same time.

If you buy that house

If you buy that house,
Do not move the bed that is in the room above.


Because just at two o’clock
The moon gets in the bed and caresses the pillow.


Just hear the silence of the valley
And sense the smell of the dew.


The crickets take care of
Rocking you to sleep.


The room above, sir,
Was lent to me before by the one who is selling it to you


And I left memories, and I left poems
And I left a piece of my life.


Enjoy the sun when it goes down slowly
Between the mountains.


Wake up tired and melted
In your brilliant love.


If you buy that house, sir,
Do not move the bed that is in the room above!


Recitado por Marcelo Freiberg de quien su consejo aquella noche cambió mi destino

Recited by Marcelo Freiberg whose advice that night changed my destiny

COMPARTE